1 00:00:39,905 --> 00:00:41,305 They found this guy in Maine 2 00:00:41,339 --> 00:00:44,074 who had been living completely alone in the woods 3 00:00:44,109 --> 00:00:45,309 for 30 years. 4 00:00:47,646 --> 00:00:50,014 They called him the last true hermit. 5 00:00:55,086 --> 00:00:57,749 30 years without the warmth of human touch. 6 00:00:58,890 --> 00:01:00,591 Without conversation. 7 00:01:05,230 --> 00:01:07,765 The hermit felt more lonely when he was out in the world... 8 00:01:07,799 --> 00:01:09,633 Alex! Alex! 9 00:01:09,668 --> 00:01:13,137 Than he ever felt in the woods by himself. 10 00:01:18,310 --> 00:01:21,612 Surrounded by people but drowning in solitude... 11 00:01:23,233 --> 00:01:25,201 That kind of loneliness? 12 00:01:33,410 --> 00:01:35,044 Can swallow you whole. 13 00:01:39,649 --> 00:01:41,784 Hey! I texted you. 14 00:01:41,818 --> 00:01:43,219 Yeah, I saw that. I was busy. 15 00:01:43,253 --> 00:01:44,914 Well, Cristina would've responded. 16 00:01:45,034 --> 00:01:46,100 That's not how it works. 17 00:01:46,125 --> 00:01:47,759 Not if she was doing what I was doing. 18 00:01:47,793 --> 00:01:49,494 You pause. That's the rule. 19 00:01:49,528 --> 00:01:51,129 What? If the text is urgent, 20 00:01:51,163 --> 00:01:52,530 Cristina would say to Owen, "pause," 21 00:01:52,565 --> 00:01:53,932 and I would say to Derek, "pause," 22 00:01:53,966 --> 00:01:55,233 then we'd text each other back. 23 00:01:55,267 --> 00:01:57,602 - In the middle of sex? - If the the text is urgent. 24 00:01:57,636 --> 00:01:59,923 The fact you are checking a text while you're doing it 25 00:01:59,948 --> 00:02:02,121 - is already sad. - We had a special ringtone. 26 00:02:02,146 --> 00:02:03,455 Hey, you want a special ringtone? 27 00:02:03,480 --> 00:02:06,015 No. Wait, this pause thing... 28 00:02:06,040 --> 00:02:07,474 Like, your legs are in the air 29 00:02:07,499 --> 00:02:09,400 - and you're screaming and... - Pause. 30 00:02:09,428 --> 00:02:12,099 No, I don't pause. Jo doesn't pause. 31 00:02:12,124 --> 00:02:14,425 She fast-forwards and she rewinds, 32 00:02:14,450 --> 00:02:16,395 - but she doesn't pause. - Okay, that's gross. 33 00:02:16,552 --> 00:02:18,881 Do you wanna scrub in on my I.V.C. sarcoma? 34 00:02:18,906 --> 00:02:20,039 - Is it a kid? - No. 35 00:02:20,064 --> 00:02:21,164 Then no. Why? 36 00:02:21,390 --> 00:02:23,067 Because I want some company. 37 00:02:23,092 --> 00:02:24,982 - Get a resident. - I have a resident. 38 00:02:24,982 --> 00:02:27,162 - I want a grownup. - Bye. 39 00:02:27,196 --> 00:02:28,830 Cristina would've scrubbed in. You're no good at this. 40 00:02:28,864 --> 00:02:30,131 Bailey! 41 00:02:30,166 --> 00:02:31,900 You wanna scrub in on my I.V.C. sarcoma? 42 00:02:32,021 --> 00:02:34,456 Well, you don't need me for that. Don't you have a resident? 43 00:02:34,481 --> 00:02:36,699 Residents are boring. All they wanna do is learn. 44 00:02:36,724 --> 00:02:38,097 Come on. It's gonna be good. 45 00:02:38,122 --> 00:02:40,023 It's all over the liver, hepatic vein. 46 00:02:40,058 --> 00:02:41,325 It's gonna be bloody and gross. 47 00:02:41,359 --> 00:02:43,315 Does look like fun. 48 00:02:43,461 --> 00:02:46,086 Page me when you're ready. See you in the O.R. 49 00:02:46,280 --> 00:02:49,835 Adrian Nelson, 51. Presents with abdominal pain. 50 00:02:49,878 --> 00:02:52,179 Scans show a leiomyosarcoma 51 00:02:52,204 --> 00:02:53,821 behind the liver, including the I.V.C. 52 00:02:53,849 --> 00:02:55,149 What's the surgical plan? 53 00:02:55,183 --> 00:02:57,318 Laparotomy to isolate the vessel, 54 00:02:57,352 --> 00:02:59,899 resect the tumor, and then replace with a graft. 55 00:02:59,924 --> 00:03:01,822 It's a pretty straightforward procedure, Adrian. 56 00:03:01,857 --> 00:03:03,391 I don't foresee any problems. 57 00:03:03,425 --> 00:03:04,825 Could I ask you to... 58 00:03:04,860 --> 00:03:07,028 I... It's silly. Never mind. 59 00:03:07,062 --> 00:03:08,596 What is it? 60 00:03:10,368 --> 00:03:12,375 She wants you to... to swear on the book. 61 00:03:12,400 --> 00:03:14,590 "The odyssey." 62 00:03:14,615 --> 00:03:16,946 It's... it's the first book I ever sold Adrian. 63 00:03:16,971 --> 00:03:18,037 The day we met. 64 00:03:18,072 --> 00:03:20,140 Michael's a rare book vendor. 65 00:03:20,174 --> 00:03:21,875 Our hands touched when I was ringing her up... 66 00:03:21,909 --> 00:03:24,045 And it was... It was such a high. 67 00:03:24,070 --> 00:03:25,745 It was electric. 68 00:03:25,779 --> 00:03:27,873 We were both too shy to ask for a date. 69 00:03:27,898 --> 00:03:29,499 So I wrote my number on a bookmark. 70 00:03:29,533 --> 00:03:32,802 I saw it as soon as I got home, and then I called. 71 00:03:32,836 --> 00:03:35,438 We've been together ever since. 72 00:03:35,472 --> 00:03:38,541 This book, it's... it's... it's our wedding ring. 73 00:03:39,070 --> 00:03:42,037 Could you swear on the book, Dr. Grey, 74 00:03:42,062 --> 00:03:44,095 - that you'll do your best? - It would mean so much. 75 00:03:45,374 --> 00:03:46,825 Dr. Wilson, too. 76 00:03:47,568 --> 00:03:48,668 - Sure. - I swear. 77 00:03:52,973 --> 00:03:56,342 So Dr. Wilson will prep you, and I'll see you up there. 78 00:03:56,377 --> 00:03:58,778 They're adorable. 79 00:03:58,812 --> 00:04:00,646 They're weirdos. 80 00:04:00,681 --> 00:04:02,815 Okay, you're gonna feel a little bit of pressure. 81 00:04:03,407 --> 00:04:05,374 And this will tell us conclusively 82 00:04:05,399 --> 00:04:07,777 if the osteogenesis imperfecta is type II or III? 83 00:04:07,802 --> 00:04:09,818 - Yeah. - It's probably type III though, right? 84 00:04:09,843 --> 00:04:12,538 I mean, so far there's been no indication of fetal distress. 85 00:04:12,563 --> 00:04:13,935 Well, we'll know soon enough. 86 00:04:15,720 --> 00:04:18,870 It'll be okay. O.I. type III, it's hard, sure, 87 00:04:18,895 --> 00:04:21,029 when there's surgeries and challenges, but we're surgeons. 88 00:04:21,155 --> 00:04:23,656 We can... We can handle challenges, right? 89 00:04:23,690 --> 00:04:25,158 - Mm-hmm. - I mean, we'll... 90 00:04:25,192 --> 00:04:28,016 We'll still be able to give our baby a wonderful life. 91 00:04:28,091 --> 00:04:29,324 Right? 92 00:04:29,349 --> 00:04:32,518 Many type III babies live very, very happy lives. 93 00:04:36,607 --> 00:04:39,115 Shouldn't Dr. Herman be doing this? 94 00:04:39,140 --> 00:04:41,240 Mm, it's a very routine procedure. 95 00:04:41,265 --> 00:04:43,533 Dr. Herman is the big gun. 96 00:04:43,568 --> 00:04:46,036 We only fire the big gun when we need the big gun. 97 00:04:46,070 --> 00:04:47,537 I'm the little gun, so... 98 00:04:47,572 --> 00:04:49,072 Let the little gun work. 99 00:04:59,941 --> 00:05:03,065 Thank you so much. I know that took up a lot of your time. 100 00:05:03,090 --> 00:05:04,957 I just wanna get all of the views 101 00:05:04,992 --> 00:05:07,000 with the thinnest cross sections I can get. 102 00:05:07,025 --> 00:05:08,874 And I find that adorable. 103 00:05:09,218 --> 00:05:11,419 You really think you can pull off your plan, huh? 104 00:05:11,488 --> 00:05:13,789 I've got all your past medical records. 105 00:05:14,001 --> 00:05:15,268 Once I get a firm grasp 106 00:05:15,302 --> 00:05:18,070 on the roads your other surgeons took to get to "no," 107 00:05:18,105 --> 00:05:19,872 I can cut away a clear path to "yes." 108 00:05:20,203 --> 00:05:21,850 By the time I'm done with your tumor, 109 00:05:21,877 --> 00:05:22,941 I'm gonna be able to tell you 110 00:05:22,976 --> 00:05:24,343 what street this bastard grew up on 111 00:05:24,368 --> 00:05:26,136 - and where it lost its virginity. - Hmm. 112 00:05:26,179 --> 00:05:28,113 Well, you certainly are confident. 113 00:05:28,148 --> 00:05:30,149 - Thank you. - Or delusional. 114 00:05:30,183 --> 00:05:31,817 One of the two. 115 00:05:31,851 --> 00:05:33,403 It's hard to tell. 116 00:05:33,428 --> 00:05:35,411 They look so similar. 117 00:05:39,348 --> 00:05:43,251 So I think we need to talk about what we'll decide 118 00:05:43,276 --> 00:05:44,610 if it turns out the baby's type III. 119 00:05:44,644 --> 00:05:46,245 I already told you, he won't be. 120 00:05:46,279 --> 00:05:48,914 Yeah, I know that's what you believe. So do I, obviously. 121 00:05:48,949 --> 00:05:52,017 But if he is type II, then it's so terrible... 122 00:05:52,052 --> 00:05:53,285 - I know. - And fatal... 123 00:05:53,320 --> 00:05:54,520 Usually. 124 00:05:54,554 --> 00:05:56,181 All right? And before that, it's even worse. 125 00:05:56,206 --> 00:05:58,924 I... I know all of this. I just... I don't wanna talk about it. 126 00:05:58,959 --> 00:06:01,045 But we should talk about it. We need to talk about it. 127 00:06:01,070 --> 00:06:03,414 Why? Why can't we just wait until tomorrow? 128 00:06:03,439 --> 00:06:06,074 Because we should have a plan. What do you mean? 129 00:06:06,171 --> 00:06:08,238 Okay, well, uh, what do you wanna do? 130 00:06:08,544 --> 00:06:11,112 That's what I'm saying. I think we should decide. 131 00:06:11,146 --> 00:06:13,648 No, no. I'm... I'm... I'm asking what you want. 132 00:06:13,682 --> 00:06:15,716 I want for us to figure this out together. 133 00:06:15,751 --> 00:06:17,185 I don't... I don't think that's true. 134 00:06:17,219 --> 00:06:19,320 I think that you already know what you would wanna do. 135 00:06:19,354 --> 00:06:20,454 - So... - What? 136 00:06:20,489 --> 00:06:23,148 Just... yeah, just say it out loud. 137 00:06:23,173 --> 00:06:25,208 - Don't... - Right now. Well, what do you wanna do? 138 00:06:31,415 --> 00:06:34,150 If our baby is type II, I... 139 00:06:35,653 --> 00:06:37,920 I think we should terminate. 140 00:06:41,209 --> 00:06:45,119 And I don't care whether our baby is type II or type III. 141 00:06:45,144 --> 00:06:47,159 Either way, I wanna keep him. 142 00:06:47,184 --> 00:06:48,284 Wh... April. 143 00:06:48,309 --> 00:06:50,496 I told you I didn't wanna talk about this. 144 00:06:55,021 --> 00:06:56,621 Look at all these adhesions. 145 00:06:56,656 --> 00:06:58,623 No way to see 'em coming. 146 00:06:58,658 --> 00:07:01,436 Sneaky little bastards won't show up on the scan. 147 00:07:01,461 --> 00:07:03,660 And there's more of them posteriorly, too. 148 00:07:03,685 --> 00:07:05,216 I need some more exposure. 149 00:07:05,255 --> 00:07:06,953 You're thinking of extending the incision? 150 00:07:06,978 --> 00:07:08,946 I have to. I can't see what's up in there. 151 00:07:08,980 --> 00:07:10,380 This tumor just keeps coming. 152 00:07:10,415 --> 00:07:12,319 And all the landmarks are obscured. 153 00:07:12,344 --> 00:07:14,739 I'm lost in here. It's like going in blind. 154 00:07:14,819 --> 00:07:16,853 Hey, uh, would you bring those scans closer, please? 155 00:07:16,888 --> 00:07:18,188 Yes, Doctor. 156 00:07:19,712 --> 00:07:22,703 See, the tumor should be in the suprahepatic I.V.C. only. 157 00:07:22,728 --> 00:07:23,974 That can't be right. 158 00:07:24,008 --> 00:07:25,709 It doesn't show any further local invasion. 159 00:07:25,743 --> 00:07:27,532 Show me the coronal view? 160 00:07:28,179 --> 00:07:30,246 What's the tumor doing all the way over there? 161 00:07:30,281 --> 00:07:31,881 That's what I want to know. 162 00:07:31,916 --> 00:07:34,017 How old are these scans? They're only two weeks old. 163 00:07:34,051 --> 00:07:35,599 And they're completely outdated. 164 00:07:35,624 --> 00:07:37,758 I mean, this thing is growing too fast. 165 00:07:37,793 --> 00:07:39,093 Nothing is where it's supposed to be. 166 00:07:39,127 --> 00:07:41,595 Tumor has extended to the I.V.C. tributaries. 167 00:07:41,630 --> 00:07:43,831 - Yeah, these scans are useless. - I can't see what I'm doing. 168 00:07:43,865 --> 00:07:45,289 Oh, God. It's also spreading 169 00:07:45,314 --> 00:07:46,967 - through the diaphragm. - Suction. 170 00:07:47,002 --> 00:07:50,275 - I can't even see where... - Neither can I. 171 00:07:50,300 --> 00:07:52,231 Don't touch that. It's tearing. 172 00:07:52,256 --> 00:07:54,677 Well, the tumor's extended all the way up between the lungs. 173 00:07:54,702 --> 00:07:55,868 Someone page cardio! 174 00:07:55,893 --> 00:07:57,427 It's all the way up into the pericardium. 175 00:07:57,452 --> 00:07:59,319 Get the suction out. Don't touch it. Don't do anything. 176 00:07:59,344 --> 00:08:00,975 Page... page cardio 9-1-1! 177 00:08:01,000 --> 00:08:03,034 We gotta get out. Everybody out. Hands off. 178 00:08:09,987 --> 00:08:11,894 What are we doing? What's going on? 179 00:08:17,163 --> 00:08:19,360 Can someone say something? What are we doing? 180 00:08:19,385 --> 00:08:21,691 It's spread from her major blood vessels to her liver, 181 00:08:21,716 --> 00:08:24,017 diaphragm, pericardium, maybe even her heart. 182 00:08:24,052 --> 00:08:26,353 How can one tumor grow this big this fast? 183 00:08:26,388 --> 00:08:28,288 - It is everywhere. - It's a monster. 184 00:08:28,323 --> 00:08:29,556 So what do we do? 185 00:08:33,021 --> 00:08:34,394 I have no idea. 186 00:08:39,019 --> 00:08:43,599 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 187 00:08:48,759 --> 00:08:51,108 Michael, I'm afraid Adrian's tumor 188 00:08:51,133 --> 00:08:52,534 has grown considerably 189 00:08:52,568 --> 00:08:54,530 and it's now reaching around her heart. 190 00:08:54,555 --> 00:08:56,180 So Dr. Pierce is here. 191 00:08:56,205 --> 00:08:57,806 Her... her heart? 192 00:08:57,840 --> 00:09:00,041 It's entangled through the vein that stretches up 193 00:09:00,075 --> 00:09:01,976 from her liver to her heart. 194 00:09:02,001 --> 00:09:04,494 And it's growing more rapidly than anticipated. 195 00:09:04,513 --> 00:09:07,011 So we need to take her for more MRI's 196 00:09:07,036 --> 00:09:10,439 so we can see how extensive the tumor's growth is. 197 00:09:10,464 --> 00:09:12,365 Now there's all of you. 198 00:09:12,521 --> 00:09:14,261 Three doctors. 199 00:09:15,424 --> 00:09:17,091 Three is a lot. 200 00:09:19,756 --> 00:09:24,407 Look, um, Odysseus didn't return to Ithaca all by himself. 201 00:09:24,432 --> 00:09:27,701 He needed a lot of help, right, from the Phaeacians? 202 00:09:27,726 --> 00:09:29,228 Well, we're the Phaeacians. 203 00:09:29,253 --> 00:09:32,055 You want all the Phaeacians you can get. 204 00:09:32,388 --> 00:09:34,689 We are going to figure this tumor out. 205 00:09:38,274 --> 00:09:39,440 Oh. 206 00:09:39,465 --> 00:09:41,470 Mmm! So light. 207 00:09:41,495 --> 00:09:42,929 And it's last year's model. 208 00:09:42,954 --> 00:09:45,674 We're weeks away from unveiling one that will weigh 30% less. 209 00:09:45,699 --> 00:09:47,266 - Mm. - Wow. Very impressive. 210 00:09:47,291 --> 00:09:49,325 Your project is impressive. 211 00:09:49,350 --> 00:09:51,385 Robotic limbs for injured vets? 212 00:09:51,503 --> 00:09:52,870 Sexy as hell. 213 00:09:52,927 --> 00:09:56,829 And we at Cybersystems are dying to climb into bed with you. 214 00:09:56,854 --> 00:09:58,721 Well, that's very flattering. 215 00:09:58,746 --> 00:10:00,513 - Mm-hmm. - Good. I want it to be. 216 00:10:00,538 --> 00:10:02,103 I'll leave you this folder 217 00:10:02,137 --> 00:10:03,884 so you can go over the materials. 218 00:10:03,909 --> 00:10:05,453 I'll be in Seattle another day, 219 00:10:05,478 --> 00:10:09,049 so please, call me if you need... anything. 220 00:10:09,077 --> 00:10:11,535 Thank you. Thank you for coming in. 221 00:10:12,918 --> 00:10:14,886 So... What do you think? 222 00:10:14,911 --> 00:10:17,254 - I think you should definitely go for it. - Really? 223 00:10:17,279 --> 00:10:19,267 'Cause I was not that impressed with these transducers. 224 00:10:19,292 --> 00:10:20,441 What? No. 225 00:10:20,466 --> 00:10:21,632 No, those... those things are crap. 226 00:10:21,657 --> 00:10:23,091 I'm talking about her. 227 00:10:23,116 --> 00:10:25,784 Her vibes? You didn't feel her vibes? 228 00:10:25,928 --> 00:10:28,642 Major vibage for Major Hunt. 229 00:10:28,667 --> 00:10:30,301 You read that totally wrong. 230 00:10:30,326 --> 00:10:31,526 Oh, please. 231 00:10:31,551 --> 00:10:33,452 "Your project's sexy as hell. 232 00:10:33,477 --> 00:10:35,691 Ooh, ooh, let's climb into bed." 233 00:10:35,716 --> 00:10:37,140 I was actually uncomfortable. 234 00:10:37,165 --> 00:10:38,399 Stop it! 235 00:10:39,557 --> 00:10:41,771 There you are. Where have you been? 236 00:10:41,796 --> 00:10:43,973 I was performing a C.V.S. on April Kepner. 237 00:10:43,998 --> 00:10:46,044 We're just waiting for the results. God, I hate waiting. 238 00:10:46,069 --> 00:10:47,376 In peds, it is... it's much easier. 239 00:10:47,401 --> 00:10:48,912 You know, the parents are right there. 240 00:10:48,937 --> 00:10:50,148 And... and you talk to them, 241 00:10:50,173 --> 00:10:51,415 and then their kid is right there, 242 00:10:51,440 --> 00:10:53,651 so they can hold them close and hope for the best. 243 00:10:53,676 --> 00:10:54,843 The cat's on the roof. 244 00:10:54,868 --> 00:10:56,474 With this, there's no kid to hold. 245 00:10:56,499 --> 00:10:58,820 The problem feels so theoretical. 246 00:10:58,845 --> 00:11:00,278 You know, there's no cat, there's no roof. 247 00:11:00,303 --> 00:11:02,604 There's just two scared parents feeling totally helpless. 248 00:11:02,650 --> 00:11:03,950 And you've had the results rushed? 249 00:11:03,984 --> 00:11:05,723 Yeah. I should get them in, like, 24 hours. 250 00:11:05,748 --> 00:11:07,816 Well, then there's nothing more to do about it today, 251 00:11:07,841 --> 00:11:09,075 which is good. 252 00:11:09,100 --> 00:11:10,967 I have been working miracles. 253 00:11:11,225 --> 00:11:15,695 I have found us the most incredible surgeries, 254 00:11:15,729 --> 00:11:17,077 all for the next few weeks. 255 00:11:17,102 --> 00:11:19,765 Look, a T.T.T.S. in a 19-weeker. 256 00:11:19,790 --> 00:11:22,838 A 21-week T.R.A.P. sequence that needs an R.F.A. 257 00:11:22,863 --> 00:11:24,964 A unilateral pulmonary agenesis. 258 00:11:24,989 --> 00:11:26,979 And that is just the beginning. 259 00:11:27,004 --> 00:11:29,639 - The beginning of what? - Your crash course. 260 00:11:29,664 --> 00:11:32,666 I have hunted down the most screwed up, 261 00:11:32,691 --> 00:11:35,092 medically compromised fetuses that I could find, 262 00:11:35,117 --> 00:11:37,152 and I'm bringing them all here to this hospital 263 00:11:37,177 --> 00:11:39,512 for you to learn and us to save. 264 00:11:39,568 --> 00:11:40,927 And you'll get to fix them all? 265 00:11:40,952 --> 00:11:42,085 We will. 266 00:11:42,242 --> 00:11:43,810 Start reading. 267 00:11:46,225 --> 00:11:47,425 You can thank me later. 268 00:11:50,045 --> 00:11:51,578 Mm. 269 00:11:53,320 --> 00:11:55,954 And then... and this sounds crazy, I know, so don't even... 270 00:11:55,979 --> 00:11:57,713 I'll... I'll build in a distribution 271 00:11:57,738 --> 00:12:00,324 of a radioactive seed during surgery, 272 00:12:00,349 --> 00:12:03,306 keeping Dr. Herman's tumor bed free of recurring cells. 273 00:12:03,331 --> 00:12:04,790 I thought you were gonna use a laser. 274 00:12:04,815 --> 00:12:07,099 I am. I already did. We're way past that. 275 00:12:07,124 --> 00:12:08,250 Try and keep up. 276 00:12:08,275 --> 00:12:11,170 Uh, I'm sorry, Shepherd, but this is a great opportunity 277 00:12:11,195 --> 00:12:12,829 - for them to learn. - I know. It's fine. 278 00:12:12,864 --> 00:12:15,398 The laser is for ablating cells off the optic nerve... 279 00:12:15,433 --> 00:12:17,080 It's a massive butterfly glioma. 280 00:12:17,105 --> 00:12:19,369 Well, it's not just massive. I mean... 281 00:12:20,071 --> 00:12:21,371 - It's magnificent. - No, no, no. 282 00:12:21,482 --> 00:12:24,013 I mean that, won't a laser take months? 283 00:12:24,038 --> 00:12:26,433 Again, uh, before that, I'll be using 284 00:12:26,458 --> 00:12:29,176 the ultrasonic surgical aspirator to mush and flush the cells, 285 00:12:29,210 --> 00:12:31,511 then the sexy laser and the... Yeah. 286 00:12:31,546 --> 00:12:32,601 I'm sorry. I'm just lost. 287 00:12:32,626 --> 00:12:34,118 Um, you were just talking about laser ablation. 288 00:12:34,143 --> 00:12:35,577 So is that confined to the optic chiasm 289 00:12:35,612 --> 00:12:37,679 - or will that extend... - Guys, step back. 290 00:12:37,714 --> 00:12:42,076 Look at the whole big, beautiful, shapely thing. 291 00:12:42,101 --> 00:12:45,770 Every part of this tumor's body will respond differently. 292 00:12:45,837 --> 00:12:48,074 You will need a multitude of approaches. 293 00:12:48,099 --> 00:12:50,301 You will have to be gentle with one part 294 00:12:50,335 --> 00:12:51,468 and rough with the other. 295 00:12:51,503 --> 00:12:53,571 That is the only way she will respond. 296 00:12:53,605 --> 00:12:54,972 Get it? 297 00:12:55,006 --> 00:12:56,473 I don't see tumors the way she does. 298 00:12:56,508 --> 00:12:58,905 Didn't five surgeons say 299 00:12:58,930 --> 00:13:01,531 any one of these approaches would likely kill the patient? 300 00:13:01,866 --> 00:13:03,300 Six. 301 00:13:03,334 --> 00:13:05,869 But none of them tried it all at the same time. 302 00:13:05,903 --> 00:13:07,070 It should work. 303 00:13:07,104 --> 00:13:09,973 Maybe we should start over again from the beginning. 304 00:13:09,998 --> 00:13:11,214 Okay. 305 00:13:12,133 --> 00:13:15,535 I will begin with a, uh, bifrontal approach. 306 00:13:15,570 --> 00:13:17,904 Is that the right atrium? I can't tell. 307 00:13:17,939 --> 00:13:19,740 Everything looks like mush. 308 00:13:19,774 --> 00:13:21,541 Well, look at this angle right here. 309 00:13:21,576 --> 00:13:23,295 Is that invading the right atrium? 310 00:13:23,320 --> 00:13:24,487 I think that's a motion artifact. 311 00:13:24,522 --> 00:13:26,651 - Crap. - Adrian's back in her room. 312 00:13:26,676 --> 00:13:28,644 Stable for now. How we doing here? 313 00:13:28,669 --> 00:13:30,737 Has the cyclops revealed himself? 314 00:13:30,771 --> 00:13:31,795 The cyclops? 315 00:13:31,820 --> 00:13:33,724 Well, the patient's a fan of "The Odyssey," 316 00:13:33,749 --> 00:13:35,450 so I'm calling the tumor the cyclops 317 00:13:35,485 --> 00:13:37,185 'cause it's a big, ugly monster. 318 00:13:37,220 --> 00:13:39,132 And I feel like I'm working with one eye 319 00:13:39,157 --> 00:13:42,591 because I can see it, but I can't get a sense of the whole thing. 320 00:13:42,625 --> 00:13:44,430 Every view is incomplete. 321 00:13:44,455 --> 00:13:48,158 Okay, what if we get a new set of scans, with contrast, 322 00:13:48,192 --> 00:13:50,060 this time with 3-D reconstruction? 323 00:13:50,094 --> 00:13:51,561 Well, the woman's lying open in her bed. 324 00:13:51,595 --> 00:13:53,286 We don't have time for a lot of trial and error. 325 00:13:53,311 --> 00:13:55,112 I just wanna reach in and grab it. 326 00:13:55,147 --> 00:13:58,515 Well, we could go in with these, but, yeah, I can't see. 327 00:13:59,651 --> 00:14:01,953 If I could just hold it in my hand 328 00:14:01,978 --> 00:14:03,621 so that I could see it... 329 00:14:04,089 --> 00:14:05,338 Holy crap. 330 00:14:05,363 --> 00:14:07,337 - What? - She's having an idea. 331 00:14:07,362 --> 00:14:09,405 I already had it last year, and it's brilliant. 332 00:14:09,430 --> 00:14:11,893 We are going to print it. 333 00:14:12,112 --> 00:14:13,330 The whole tumor. 334 00:14:13,398 --> 00:14:15,841 I tried it with the portal veins, but it's not working. 335 00:14:15,866 --> 00:14:17,967 But with this, we don't need it to function. 336 00:14:17,992 --> 00:14:19,426 She's got a functioning tumor. 337 00:14:19,451 --> 00:14:21,219 We just need to be able to see it 338 00:14:21,244 --> 00:14:23,555 - so we know how to kill it. - Know your enemy. 339 00:14:23,580 --> 00:14:24,988 - Is this gonna work? - It'll work. 340 00:14:25,013 --> 00:14:26,451 Ooh, 2% left to upload. 341 00:14:26,476 --> 00:14:27,876 This is how we beat this thing. 342 00:14:27,910 --> 00:14:30,045 This is how we get visualization. 343 00:14:30,079 --> 00:14:34,470 We are going to have a tangible, anatomically correct 344 00:14:34,495 --> 00:14:37,297 3-D model of this exact tumor, 345 00:14:37,331 --> 00:14:38,838 and correlate to the adjacent organs... 346 00:14:38,863 --> 00:14:40,630 - Done! - Loaded! 347 00:14:54,902 --> 00:14:57,247 In 10 hours. 348 00:14:58,549 --> 00:15:02,061 The longest documented surviving type II case that I could find 349 00:15:02,086 --> 00:15:03,584 lived for all of 18 months. 350 00:15:03,609 --> 00:15:05,924 In an I.C.U. his entire life, 351 00:15:05,949 --> 00:15:08,150 hooked up to a feeding tubes and a ventilator. 352 00:15:08,184 --> 00:15:09,551 That's not a life. 353 00:15:09,586 --> 00:15:11,286 That's not a life I want for my son. 354 00:15:11,321 --> 00:15:13,589 I... of c... neither do I. I... 355 00:15:13,623 --> 00:15:15,378 Okay. So then how can you... 356 00:15:15,403 --> 00:15:17,717 Because we don't know what will happen. 357 00:15:17,742 --> 00:15:19,743 We don't even know if he's type II. 358 00:15:19,777 --> 00:15:21,129 Okay, but what if he is? 359 00:15:21,423 --> 00:15:23,446 Any amount of time that he survives... 360 00:15:23,471 --> 00:15:24,958 Any amount of time that he lives will be... 361 00:15:24,983 --> 00:15:26,650 Will be with us, 362 00:15:26,684 --> 00:15:27,784 - in our arms... - Yes. 363 00:15:27,819 --> 00:15:29,987 Knowing that he's loved and wanted. 364 00:15:30,021 --> 00:15:32,255 And his bones can break if you touch him. 365 00:15:32,290 --> 00:15:34,291 His bones can break if we're changing his diaper. 366 00:15:34,325 --> 00:15:36,227 We're doctors. We can handle it. 367 00:15:36,252 --> 00:15:37,752 If... if anyone can handle it, we can. 368 00:15:37,787 --> 00:15:39,087 I'm not saying we can't handle it. 369 00:15:39,121 --> 00:15:41,521 I'm asking if we should. Yeah, we're doctors. 370 00:15:41,546 --> 00:15:44,151 Maybe we are better equipped to make an educated decision here. 371 00:15:44,176 --> 00:15:46,811 And maybe we were given this baby for a reason. 372 00:15:46,845 --> 00:15:48,220 April. 373 00:15:50,015 --> 00:15:51,249 You called your mom. 374 00:15:51,283 --> 00:15:53,885 Yeah. People need their mom in a crisis. 375 00:15:53,919 --> 00:15:55,537 No, not everybody does. 376 00:15:55,562 --> 00:15:58,691 I came as soon as I got your call, sweetie. 377 00:15:58,716 --> 00:16:01,652 It's okay. Everything's gonna be okay. 378 00:16:01,677 --> 00:16:03,120 I'm here. 379 00:16:05,038 --> 00:16:07,039 Are you working today? 380 00:16:07,332 --> 00:16:09,567 - No. - Then let's get out of here. 381 00:16:09,601 --> 00:16:11,402 You could use a change of scenery. 382 00:16:11,436 --> 00:16:13,871 That's actually a really good idea. We should take the day, 383 00:16:13,906 --> 00:16:16,240 go somewhere nice, maybe drive to the ocean. 384 00:16:16,275 --> 00:16:17,742 Let's go to church. 385 00:16:17,776 --> 00:16:19,820 You'll find comfort there. 386 00:16:21,933 --> 00:16:23,968 Yeah, go ahead. 387 00:16:23,993 --> 00:16:25,794 Let's go pray. 388 00:16:39,836 --> 00:16:42,104 She is doing fine. 389 00:16:42,489 --> 00:16:44,516 Those chairs will kill your back. 390 00:16:44,541 --> 00:16:46,776 You should go home and get some rest. 391 00:16:46,810 --> 00:16:48,010 I can't. 392 00:16:48,751 --> 00:16:52,648 I can't go home alone when she's like this. 393 00:16:53,452 --> 00:16:55,643 Thought I'd just stay and read. 394 00:16:55,668 --> 00:16:57,769 Okay. That's fine. 395 00:16:57,794 --> 00:16:59,487 But I can't read either. 396 00:17:00,629 --> 00:17:02,150 Can't concentrate. 397 00:17:02,895 --> 00:17:05,529 It's odd. I've... I've never had that problem. 398 00:17:06,350 --> 00:17:08,150 I think it's because... 399 00:17:09,234 --> 00:17:11,235 I don't know where she is. 400 00:17:11,750 --> 00:17:14,338 I always know where she is. 401 00:17:14,363 --> 00:17:15,664 Well, she's right here. 402 00:17:15,698 --> 00:17:19,250 It's just as if she's asleep in the bed next to you. 403 00:17:20,450 --> 00:17:21,950 Not really. 404 00:17:22,705 --> 00:17:24,650 Because she might not wake up. 405 00:17:25,474 --> 00:17:27,208 I feel like... 406 00:17:27,950 --> 00:17:29,384 Like she's sailed away and 407 00:17:29,418 --> 00:17:31,450 I don't know if she's coming back. 408 00:17:31,920 --> 00:17:33,811 That's the feeling, you know? 409 00:17:34,866 --> 00:17:38,092 Michael, we are working very hard to solve this. 410 00:17:38,160 --> 00:17:39,727 I know. 411 00:17:39,762 --> 00:17:41,727 I know. I just... 412 00:17:42,950 --> 00:17:44,750 I just want her to come back. 413 00:17:46,250 --> 00:17:48,069 I do, too. 414 00:17:50,607 --> 00:17:53,286 This H.L.H.S. case seems impossible. 415 00:17:53,311 --> 00:17:55,679 Mother's pregnant for the third time, and each baby was stillborn. 416 00:17:55,714 --> 00:17:57,214 Well, this one will be, too. 417 00:17:57,451 --> 00:17:59,486 22Q11 deletion? 418 00:17:59,729 --> 00:18:00,896 She should adopt. 419 00:18:02,232 --> 00:18:03,966 Now this one, however... 420 00:18:04,000 --> 00:18:06,902 Tracheal balloon occlusion for C.D.H.? 421 00:18:06,936 --> 00:18:08,237 Card that puppy. 422 00:18:08,271 --> 00:18:11,440 How do you do this without... I mean, these stories are awful. 423 00:18:11,474 --> 00:18:13,360 They're patients, Robbins. 424 00:18:13,385 --> 00:18:15,495 The more you find, the more you learn, 425 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 the more we save. 426 00:18:16,745 --> 00:18:18,079 It's as simple as that. 427 00:18:18,104 --> 00:18:20,338 Your work is making these three categories... 428 00:18:20,492 --> 00:18:22,960 Possible, impossible, maybe. 429 00:18:23,027 --> 00:18:25,762 Any other approach is a waste of our time. 430 00:18:30,466 --> 00:18:32,500 Ahh. 431 00:18:34,436 --> 00:18:35,703 Oh, wow. 432 00:18:37,139 --> 00:18:38,439 Holy crap. 433 00:18:38,474 --> 00:18:39,574 It's fate! 434 00:18:39,608 --> 00:18:41,342 Look! It's your sexy tech rep! 435 00:18:41,377 --> 00:18:42,944 Your sexy tech rep! 436 00:18:42,978 --> 00:18:44,946 She... she's not my sexy anything. 437 00:18:44,980 --> 00:18:46,614 Not yet, but she could be. 438 00:18:46,649 --> 00:18:50,167 I came out tonight with you to... to unwind, 439 00:18:50,192 --> 00:18:51,243 not to... 440 00:18:51,268 --> 00:18:53,936 And she's a... she's a tech rep. That's a conflict of interest. 441 00:18:53,961 --> 00:18:55,495 Not if we don't buy her transducers. 442 00:18:55,520 --> 00:18:57,054 - Mm. - They're junk, anyway. 443 00:18:57,079 --> 00:18:59,345 Come on! You gotta get back in the saddle. 444 00:19:00,469 --> 00:19:01,802 And she's got a nice saddle. 445 00:19:01,837 --> 00:19:03,270 Oh, yeah. 446 00:19:03,305 --> 00:19:05,527 What? Whoa. Whoa. What are you doing? 447 00:19:05,552 --> 00:19:07,088 Ahh. 448 00:19:07,183 --> 00:19:08,813 Okay, so listen, 449 00:19:08,855 --> 00:19:10,756 I'm not, uh, really great at this kind of thing, 450 00:19:10,791 --> 00:19:12,091 so I'm just gonna blurt it out. 451 00:19:12,125 --> 00:19:15,061 I think that you were interested in more than just our program today. 452 00:19:15,095 --> 00:19:16,329 Oh, you picked up on that? 453 00:19:16,363 --> 00:19:18,397 I was right! Ha ha ha! 454 00:19:18,432 --> 00:19:20,966 I knew it! Okay. So this should be easy. 455 00:19:21,001 --> 00:19:23,969 Owen is a little bit shy, but he's a great guy. 456 00:19:24,004 --> 00:19:27,047 And, uh... The feeling's mutual. 457 00:19:27,138 --> 00:19:28,439 So... 458 00:19:29,947 --> 00:19:32,016 So what do you say? 459 00:19:32,521 --> 00:19:35,254 I would say that there's something about him 460 00:19:35,279 --> 00:19:38,248 that doesn't quite... feel like he's my type. 461 00:19:38,282 --> 00:19:40,250 What?! No! He's... 462 00:19:40,284 --> 00:19:42,752 He's very attractive. He's nice. He's funny. 463 00:19:43,015 --> 00:19:45,636 People like funny, right? I mean, come on. Give him a chance. 464 00:19:45,698 --> 00:19:47,078 What about him isn't your type? 465 00:19:47,646 --> 00:19:49,101 He has a penis. 466 00:19:50,236 --> 00:19:51,637 Oh! 467 00:19:51,671 --> 00:19:53,996 Ohh. 468 00:19:54,474 --> 00:19:56,074 Oh. 469 00:19:56,109 --> 00:19:57,806 Wait. No. You were... 470 00:19:58,096 --> 00:20:00,612 You... you were flirty. 471 00:20:00,637 --> 00:20:01,904 I was, 472 00:20:01,939 --> 00:20:03,925 but not with him. 473 00:20:06,176 --> 00:20:07,410 Oh. 474 00:20:08,645 --> 00:20:09,912 Um... 475 00:20:09,947 --> 00:20:11,013 Wow. 476 00:20:11,048 --> 00:20:14,232 I am wildly saddened by my, uh, intense... 477 00:20:14,257 --> 00:20:15,858 Lack of game right now. 478 00:20:15,883 --> 00:20:16,983 I can't believe I didn't see that coming. 479 00:20:17,018 --> 00:20:18,351 I... there was a time when I would've been all, 480 00:20:18,386 --> 00:20:19,386 "that's right. I know it's me." 481 00:20:19,420 --> 00:20:21,804 But right now, I'm just like, uh, 482 00:20:21,829 --> 00:20:23,997 "uh... " 483 00:20:24,022 --> 00:20:26,222 'Cause, uh, you looking at me like that... 484 00:20:26,260 --> 00:20:27,861 - You are gorgeous, by the way. - Uh... 485 00:20:27,895 --> 00:20:29,229 Do people just tell you that all the time? 486 00:20:29,263 --> 00:20:30,563 Because you are gorgeous. 487 00:20:30,598 --> 00:20:32,265 I'm not. 488 00:20:32,299 --> 00:20:33,566 Am I? 489 00:20:33,601 --> 00:20:34,701 No. 490 00:20:34,735 --> 00:20:36,369 Am I? 491 00:20:36,403 --> 00:20:39,906 No. Wait. No, no. Wait, wait. Stop. Stop, stop, stop, stop. 492 00:20:40,383 --> 00:20:42,785 - Not into women? - No, no, no. I am, totally. 493 00:20:42,819 --> 00:20:44,669 Women. Men. People, really. 494 00:20:44,694 --> 00:20:47,395 I'm just... I'm just... I'm just... I'm just not really shopping right now. 495 00:20:47,430 --> 00:20:49,331 I'm... I'm divorced. 496 00:20:49,365 --> 00:20:52,724 And it's... Was recent and painful 497 00:20:52,749 --> 00:20:53,950 and brutal. 498 00:20:53,975 --> 00:20:55,943 Brutal, actually. 499 00:20:56,640 --> 00:21:00,140 Well, if you wanna forget for just a little while, 500 00:21:00,276 --> 00:21:02,210 I fly out tomorrow. 501 00:21:02,244 --> 00:21:04,640 Doesn't have to be anything more than one night. 502 00:21:05,840 --> 00:21:08,049 I would love... 503 00:21:09,418 --> 00:21:11,792 I would love to love that. I'm just not ready. 504 00:21:11,817 --> 00:21:13,351 I'm... I'm so sorry. 505 00:21:18,324 --> 00:21:19,624 W... 506 00:21:25,222 --> 00:21:26,842 - Hi, guys. - Hey. 507 00:21:26,897 --> 00:21:27,963 You're here late. 508 00:21:27,998 --> 00:21:29,498 Well, we're on a timeline. 509 00:21:29,533 --> 00:21:32,349 I, uh, was taking a look at Dr. Wall's notes, 510 00:21:32,374 --> 00:21:33,875 and I found some contradictory information. 511 00:21:33,909 --> 00:21:35,543 He was the second opinion? 512 00:21:35,577 --> 00:21:37,378 Wall is where? 513 00:21:37,412 --> 00:21:38,779 Case Western. 514 00:21:38,814 --> 00:21:39,881 Uh, he was third. 515 00:21:39,915 --> 00:21:41,048 Mm. He's radiation. 516 00:21:41,083 --> 00:21:43,384 Right. Just getting my dates straight. 517 00:21:43,943 --> 00:21:45,086 What are all these? 518 00:21:45,120 --> 00:21:46,687 Cases. Fetuses. 519 00:21:46,722 --> 00:21:48,889 Each card represents a fetus that I'm gonna 520 00:21:48,924 --> 00:21:50,404 teach Robbins how to fix. 521 00:21:50,429 --> 00:21:54,732 That I... estimate we can get to in the time I have. 522 00:21:54,767 --> 00:21:57,035 - And those? - Uh, these? 523 00:21:57,069 --> 00:22:00,513 No. These are the ones that I could save, 524 00:22:00,538 --> 00:22:02,167 uh, if I had time. 525 00:22:02,427 --> 00:22:05,459 You should just think of them as babies who will die 526 00:22:05,509 --> 00:22:07,043 if it turns out that you're full of crap 527 00:22:07,078 --> 00:22:08,645 and can't take out my tumor. 528 00:22:09,329 --> 00:22:11,781 Ah. No pressure. 529 00:22:11,816 --> 00:22:13,650 Oh, no. Pressure. 530 00:22:13,684 --> 00:22:15,952 We're... we're on a timeline here, right? 531 00:22:15,986 --> 00:22:17,687 Try being me. 532 00:22:24,061 --> 00:22:25,628 Okay. 533 00:22:27,441 --> 00:22:29,108 Dr. Meadows, labor and delivery. 534 00:22:29,142 --> 00:22:31,091 Dr. Meadows, labor and delivery. 535 00:22:38,819 --> 00:22:40,486 Oh, good! You're home! 536 00:22:40,520 --> 00:22:42,688 Just in time for dinner. 537 00:22:42,723 --> 00:22:44,223 Smells good. 538 00:22:44,630 --> 00:22:46,498 How was church? 539 00:22:46,532 --> 00:22:47,833 The choir was there, 540 00:22:47,867 --> 00:22:50,602 practicing for their service tomorrow night. 541 00:22:50,636 --> 00:22:52,637 Really beautiful. We should all go to it. 542 00:22:52,672 --> 00:22:54,005 Ah, I don't think 543 00:22:54,040 --> 00:22:56,875 we'll know what we'll be up for tomorrow, Karen. 544 00:22:56,909 --> 00:22:59,778 Because of the test results? 545 00:22:59,812 --> 00:23:03,481 April told me about the test, and I told her 546 00:23:03,516 --> 00:23:06,574 there's really no point in even getting those results. 547 00:23:06,599 --> 00:23:09,306 - Excuse me? - God gives what he wants to give. 548 00:23:09,331 --> 00:23:11,852 No test is going to change that. 549 00:23:11,877 --> 00:23:15,012 And April's already so upset, so stressed. 550 00:23:15,074 --> 00:23:16,641 It's not good for the baby. 551 00:23:16,675 --> 00:23:20,420 Just focus on loving that sweet little baby. 552 00:23:20,476 --> 00:23:22,140 That's all that matters. 553 00:23:22,165 --> 00:23:24,589 No, that's definitely not all that matters. 554 00:23:24,614 --> 00:23:27,315 I know. It's hard to understand sometimes 555 00:23:27,350 --> 00:23:28,950 how His plan will unfold. 556 00:23:28,985 --> 00:23:31,581 Yeah, but I'm not worried about His plan, am I? 557 00:23:31,606 --> 00:23:32,807 I'm worried about our plan. 558 00:23:32,832 --> 00:23:34,933 He never gives us more than we can handle. 559 00:23:34,958 --> 00:23:36,058 Getting the results, 560 00:23:36,083 --> 00:23:37,917 being informed about our baby's condition... 561 00:23:37,942 --> 00:23:40,634 - that's how we handle it. - I called our pastor at home. 562 00:23:40,786 --> 00:23:43,088 April spoke to him at length. He was very helpful. 563 00:23:43,122 --> 00:23:44,216 April. 564 00:23:44,241 --> 00:23:46,532 Me. Let me help you. 565 00:23:46,557 --> 00:23:48,940 Whatever happens, we will shoulder the burden 566 00:23:48,965 --> 00:23:50,957 - when it is placed upon us. - We will. 567 00:23:50,982 --> 00:23:52,509 You and I. We'll shoulder the burden. 568 00:23:52,535 --> 00:23:53,801 She's just trying to help. 569 00:23:53,826 --> 00:23:56,261 Is she, though? Really? Is she helping? 570 00:23:56,286 --> 00:23:58,267 Don't snap at her. 571 00:23:58,308 --> 00:23:59,841 - Don't talk to her in that tone. - What tone? 572 00:23:59,876 --> 00:24:01,677 I'm not talking using a tone. I'm trying to understand. 573 00:24:01,711 --> 00:24:02,978 You're trying to talk my little girl 574 00:24:03,012 --> 00:24:05,814 into doing something she knows in her heart and soul 575 00:24:05,848 --> 00:24:06,948 she does not want to do. 576 00:24:06,983 --> 00:24:08,317 I'm not trying to talk her into anything. 577 00:24:08,351 --> 00:24:10,870 I'm supporting her in trying to make the best choice possible 578 00:24:10,895 --> 00:24:12,362 for our baby, for her, for our family. 579 00:24:12,396 --> 00:24:14,464 This is between April and her God. 580 00:24:14,499 --> 00:24:17,063 - Okay. - And if you think she is going to agree 581 00:24:17,088 --> 00:24:19,128 - to abort her child... - Our child! 582 00:24:19,136 --> 00:24:20,881 - You are... - Get that straight. It's our child. 583 00:24:20,906 --> 00:24:22,868 Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 584 00:24:22,956 --> 00:24:24,765 None of this is helping! 585 00:24:24,820 --> 00:24:27,246 You are not helping, neither of you. 586 00:24:27,345 --> 00:24:28,745 I am standing here, 587 00:24:28,779 --> 00:24:31,027 listening to you tell me that God only gives me one choice, 588 00:24:31,052 --> 00:24:33,882 and you telling me that I should forgo God's choice. 589 00:24:33,907 --> 00:24:35,941 And the truth is, I don't know anything 590 00:24:35,966 --> 00:24:40,336 expect that I am scared and sad and I'm alone. 591 00:24:40,461 --> 00:24:42,362 You're both just standing there, 592 00:24:42,396 --> 00:24:43,897 yelling at each other and talking at me, 593 00:24:43,931 --> 00:24:47,934 but I am alone, and it is terrifying! 594 00:24:47,968 --> 00:24:50,503 And the louder you get, the more terrified I become, 595 00:24:50,538 --> 00:24:54,207 so I just need you both to just shut up! 596 00:24:54,992 --> 00:24:57,944 Can you... Can you do that? 597 00:24:57,978 --> 00:25:02,259 Can you please... can you please both just shut up? 598 00:25:17,963 --> 00:25:19,864 What are you guys still doing here? 599 00:25:19,898 --> 00:25:23,273 We're solving a tumor by 3-D printing it. 600 00:25:23,298 --> 00:25:24,798 Yeah. 601 00:25:24,833 --> 00:25:26,267 What are you still doing here? 602 00:25:26,301 --> 00:25:27,935 Also solving a tumor. 603 00:25:28,003 --> 00:25:29,803 Maybe you should 3-D print your tumor. 604 00:25:29,838 --> 00:25:32,506 Visibility is not my problem. 605 00:25:32,540 --> 00:25:36,343 I can see my tumor in all its problematic glory, 606 00:25:36,378 --> 00:25:38,343 and it's giving me the middle finger 607 00:25:38,368 --> 00:25:40,636 in front of Richard Webber and a bunch of residents. 608 00:25:40,670 --> 00:25:42,271 Where are the kids? 609 00:25:42,909 --> 00:25:44,039 Upstairs. 610 00:25:44,073 --> 00:25:46,308 Daycare. Nightcare. Whatever care. 611 00:25:46,342 --> 00:25:47,776 It's open 24 hours. 612 00:25:47,810 --> 00:25:50,412 You know that's only for surgeons on call, right? 613 00:25:50,446 --> 00:25:52,996 Bailey, don't judge me. Derek lives in D.C. 614 00:25:53,021 --> 00:25:55,422 No, I'm saying if they ask you, 615 00:25:55,457 --> 00:25:57,091 make up something about being on call. 616 00:25:57,125 --> 00:25:59,660 When I had my genome lab, I was on call twice a week. 617 00:25:59,694 --> 00:26:01,619 You all realize that printing this thing 618 00:26:01,644 --> 00:26:03,512 is gonna take, like, five more hours? 619 00:26:03,546 --> 00:26:04,980 - 7-ish. - 7 hours and 20 minutes. 620 00:26:05,014 --> 00:26:06,515 7 and a half. 621 00:26:06,549 --> 00:26:09,973 I'm just saying you could go home, sleep, and then come back. 622 00:26:10,620 --> 00:26:13,155 Someone has to stay in case the printer crashes. 623 00:26:14,657 --> 00:26:16,391 Plus, I don't mind. I like the sound. 624 00:26:16,425 --> 00:26:18,043 It's kinda soothing. 625 00:26:21,343 --> 00:26:24,436 It feels weird to sleep alone. 626 00:26:24,461 --> 00:26:27,329 I'm not used to it. I don't know why. 627 00:26:27,364 --> 00:26:30,532 He used to go away all the time, 628 00:26:30,567 --> 00:26:32,434 but this time, he's... 629 00:26:32,469 --> 00:26:34,103 He's gone, 630 00:26:34,137 --> 00:26:36,672 and I know he's gone. 631 00:26:37,065 --> 00:26:38,943 And the bed feels lonely. 632 00:26:41,405 --> 00:26:44,574 It's like I don't know how to sleep alone. 633 00:26:44,734 --> 00:26:46,402 You don't. 634 00:26:46,436 --> 00:26:49,471 I mean, before three months ago, any time I called your house 635 00:26:49,506 --> 00:26:51,974 or came over or skyped or whatever, 636 00:26:52,478 --> 00:26:53,879 Cristina was there. 637 00:26:53,913 --> 00:26:56,279 There's no way you ever slept alone. I mean, you had Derek. 638 00:26:56,304 --> 00:26:57,771 And if you didn't have Derek, you had Cristina. 639 00:26:57,806 --> 00:26:59,581 I'm guessing if it came down to it, 640 00:26:59,606 --> 00:27:02,583 you were, like, the middle spoon in the middle of 641 00:27:02,608 --> 00:27:05,276 a very weird spooning situation. 642 00:27:07,282 --> 00:27:09,449 I've never met a less alone person 643 00:27:09,484 --> 00:27:10,851 than you used... 644 00:27:11,444 --> 00:27:13,387 Used to be. 645 00:27:15,723 --> 00:27:18,414 I have to learn to sleep alone. 646 00:27:20,191 --> 00:27:21,793 Ben snores. 647 00:27:21,818 --> 00:27:24,253 And he sometimes talks in his sleep. 648 00:27:24,287 --> 00:27:25,521 And he's hot. 649 00:27:25,555 --> 00:27:27,183 Like... a furnace. 650 00:27:27,208 --> 00:27:29,109 Like flames shootin' out of him. 651 00:27:29,144 --> 00:27:31,211 He's lucky I love him. 652 00:27:31,246 --> 00:27:34,587 And he's a resident and hardly home at night. 653 00:27:34,949 --> 00:27:36,383 Or he'd be dead. 654 00:27:39,020 --> 00:27:41,421 I miss sleeping with a man in my bed. 655 00:27:41,456 --> 00:27:43,657 You know, facing away from each other, 656 00:27:43,682 --> 00:27:47,625 barely touching expect for just the arm thrown over your waist. 657 00:27:48,487 --> 00:27:50,254 When I'd wake up at night, 658 00:27:50,289 --> 00:27:51,806 terrified of... 659 00:27:52,858 --> 00:27:54,206 me, 660 00:27:54,960 --> 00:27:56,606 I liked knowing he was there 661 00:27:57,529 --> 00:27:59,306 and I wasn't by myself. 662 00:28:06,506 --> 00:28:10,212 I cannot sleep with someone lying next to me. 663 00:28:10,237 --> 00:28:11,751 Literally cannot. 664 00:28:12,072 --> 00:28:14,472 My one serious guy? Dean. 665 00:28:14,808 --> 00:28:17,706 Dean just loved to spoon and snuggle, 666 00:28:18,012 --> 00:28:21,214 and I would just... lie there, 667 00:28:21,451 --> 00:28:23,622 Staring up silently, 668 00:28:23,647 --> 00:28:25,915 counting the seconds until he would fall asleep 669 00:28:25,950 --> 00:28:28,084 and I could sneak off to sleep on the sofa. 670 00:28:28,118 --> 00:28:29,352 And then I'd sneak back into bed 671 00:28:29,386 --> 00:28:31,354 before he woke up in the morning. 672 00:28:31,388 --> 00:28:34,057 Yeah, people think that's a cute story. It's not a cute story. 673 00:28:34,124 --> 00:28:36,649 That sofa was hard as a rock. I was exhausted. 674 00:28:38,429 --> 00:28:39,929 Dean is a really sweet guy. 675 00:28:39,997 --> 00:28:43,050 He's tall and kind. 676 00:28:43,704 --> 00:28:45,272 Civil rights lawyer. 677 00:28:45,322 --> 00:28:47,170 He's funny. 678 00:28:47,748 --> 00:28:51,410 So when he proposed, I explained to him 679 00:28:51,483 --> 00:28:52,850 about the sleeping. 680 00:28:52,918 --> 00:28:54,084 I said, "you know, 681 00:28:54,119 --> 00:28:56,788 maybe you could sleep in a room down the hall." 682 00:28:56,892 --> 00:28:58,826 I wanted to sleep alone. 683 00:29:00,303 --> 00:29:01,437 And what happened? 684 00:29:01,893 --> 00:29:05,402 Well, he is now married to someone who loves to spoon and snuggle. 685 00:29:07,299 --> 00:29:09,633 And I sleep like a baby every night. 686 00:29:11,936 --> 00:29:14,385 I might be too good at being alone. 687 00:29:23,615 --> 00:29:26,570 Maybe I could... print a Derek. 688 00:29:28,486 --> 00:29:30,721 Just for sleeping. 689 00:30:03,045 --> 00:30:04,478 Hey, move your butts. 690 00:30:11,763 --> 00:30:14,065 Hello again, cyclops. 691 00:30:14,090 --> 00:30:16,124 It is crazy cool amazing. 692 00:30:16,159 --> 00:30:17,292 It could not be more amazing. 693 00:30:17,360 --> 00:30:18,961 Okay, hit me. What's next? 694 00:30:18,995 --> 00:30:21,396 I think we can divide the diaphragm 695 00:30:21,431 --> 00:30:24,233 to resect the pericardial component 696 00:30:24,258 --> 00:30:26,534 - of the tumor. - But carefully. 697 00:30:26,559 --> 00:30:28,737 We'll need to dissect 2 to 3 centimeters 698 00:30:28,762 --> 00:30:32,249 proximal to the I.V.C. first to control flow. 699 00:30:32,274 --> 00:30:33,690 Yep, and then we can clamp 700 00:30:33,734 --> 00:30:36,836 and create the veno-venous bypass flap. 701 00:30:36,870 --> 00:30:39,072 You sure you don't wanna do a sternotomy? 702 00:30:39,106 --> 00:30:41,582 Now you have something to say? Where were you yesterday? 703 00:30:41,607 --> 00:30:43,341 - You should've showed me this. - Karev, what's your point? 704 00:30:43,376 --> 00:30:45,043 Well... I would do McGinn's technique 705 00:30:45,078 --> 00:30:46,978 to access the chest with less invasiveness 706 00:30:47,013 --> 00:30:50,048 to avoid diaphragmatic hernia postradiation. 707 00:30:51,317 --> 00:30:54,606 - He's got a point. - Back to the beginning. 708 00:31:12,426 --> 00:31:14,293 Okay, so feel this right here. 709 00:31:14,328 --> 00:31:15,561 Okay, that's... What? 710 00:31:15,595 --> 00:31:18,197 Like, 5 centimeters superior to the renal vein? 711 00:31:18,231 --> 00:31:19,298 Okay, but stop. 712 00:31:19,333 --> 00:31:21,067 Close your eyes 713 00:31:21,101 --> 00:31:23,015 - and just feel. - Okay. 714 00:31:23,040 --> 00:31:26,125 Because all we have to go on is muscle memory. 715 00:31:26,534 --> 00:31:29,870 Um, it's... 2 fingerbreadths 716 00:31:30,347 --> 00:31:32,782 from the confluence of the hepatic veins. 717 00:31:32,807 --> 00:31:35,876 And then we anastomose the bifurcated graft. 718 00:31:36,256 --> 00:31:38,097 - Bailey? - Yeah. 719 00:31:38,441 --> 00:31:39,775 Write that up. 720 00:31:49,519 --> 00:31:51,346 You're their board bitch. 721 00:31:51,371 --> 00:31:53,217 - You're jealous, aren't you? - No. 722 00:31:53,256 --> 00:31:54,356 A little. 723 00:31:54,390 --> 00:31:56,358 - Wilson! - Oh, yeah. Uh, on it. 724 00:32:02,332 --> 00:32:05,612 Okay, my finger is in the foramen of Winslow. 725 00:32:05,637 --> 00:32:07,038 Bailey, can you feel me? 726 00:32:07,072 --> 00:32:08,372 Yeah, I'm right behind you. 727 00:32:08,407 --> 00:32:11,108 I can feel the edge of the lesser omentum. 728 00:32:11,143 --> 00:32:12,577 I think that gives me enough space 729 00:32:12,611 --> 00:32:14,645 to control the porta hepatis. 730 00:32:14,680 --> 00:32:15,746 Mm-hmm. 731 00:32:15,781 --> 00:32:17,882 Yes. Yes. I can palpate a good window. 732 00:32:17,916 --> 00:32:20,184 Good. That works. 733 00:32:21,653 --> 00:32:23,937 - No. - All right, what next? 734 00:32:23,992 --> 00:32:25,059 There is no next. 735 00:32:25,093 --> 00:32:26,193 The wound-V.A.C. has frank blood. 736 00:32:26,227 --> 00:32:28,295 She's bleeding. We have to get her up to the O.R. 737 00:32:28,329 --> 00:32:30,431 - You need an extra set of hands? - Yes. Wilson's. 738 00:32:30,465 --> 00:32:33,399 Take that white board. Bring it up where everyone can see it. 739 00:32:33,424 --> 00:32:36,225 We haven't even gotten to the retroperitoneal dissection yet. 740 00:32:36,260 --> 00:32:39,395 We will when we get up there. We'll figure it out as we go. 741 00:32:41,365 --> 00:32:43,366 You are coming with me. 742 00:32:44,968 --> 00:32:47,794 I'm into the retrohepatic area. More suction. 743 00:32:47,819 --> 00:32:50,081 Okay, then you're on to step two. 744 00:32:50,106 --> 00:32:53,140 Step two... access the pericardial I.V.C. 745 00:32:53,165 --> 00:32:55,135 Bailey, a little more retraction? 746 00:32:55,160 --> 00:32:57,140 Okay, I'm at the pericardium. 747 00:32:57,422 --> 00:33:00,630 Well, it branches 2 centimeters in either direction, 748 00:33:00,655 --> 00:33:01,722 so you're close. 749 00:33:01,747 --> 00:33:03,036 Damn it. Adhesions here, too. 750 00:33:03,061 --> 00:33:04,528 There's too much blood. Suction! 751 00:33:04,553 --> 00:33:06,755 I need to do a partial resection of the liver, 752 00:33:06,780 --> 00:33:08,222 but I just can't see to do it. 753 00:33:08,247 --> 00:33:10,982 Same problem up here. Can I get some more suction, please? 754 00:33:11,027 --> 00:33:13,907 Should we control the hepatic veins 755 00:33:13,932 --> 00:33:15,860 - and resect part of the liver? - I'm trying. 756 00:33:15,885 --> 00:33:20,146 I think that's the only way. But without visibility, I might hit a major vessel. 757 00:33:20,171 --> 00:33:21,399 Pierce? 758 00:33:21,960 --> 00:33:23,303 I can't see the field. 759 00:33:23,341 --> 00:33:25,142 Yeah, I can't see anything. 760 00:33:26,654 --> 00:33:28,936 Crap. They're drowning. 761 00:33:28,961 --> 00:33:30,695 I'm not sure the model's gonna help them. 762 00:33:30,730 --> 00:33:32,797 It's not telling them any more than the scans did. 763 00:33:32,832 --> 00:33:34,227 And they still can't see enough to... 764 00:33:34,252 --> 00:33:35,629 The model is how they'll see, 765 00:33:35,654 --> 00:33:37,821 without adhesions and bleeding in the way. 766 00:33:37,877 --> 00:33:40,378 How the pieces relate to her anatomy. 767 00:33:40,403 --> 00:33:41,831 It's the big picture. 768 00:33:42,800 --> 00:33:44,834 Oh, my God. 769 00:33:44,859 --> 00:33:46,092 I get it. 770 00:33:48,600 --> 00:33:49,900 You're welcome. 771 00:33:58,076 --> 00:33:59,343 How's it coming? 772 00:33:59,377 --> 00:34:01,562 You know, by millimeters. 773 00:34:01,587 --> 00:34:03,755 Your notebook-wielding minions got bored 774 00:34:03,789 --> 00:34:05,690 and ditched me for another tumor. 775 00:34:05,724 --> 00:34:08,475 Well, I thought you might need this. 776 00:34:09,094 --> 00:34:11,398 Are you keeping tabs on me? 777 00:34:11,423 --> 00:34:13,045 Is that what's happening? 778 00:34:13,070 --> 00:34:14,675 No. Why would you say that? 779 00:34:15,139 --> 00:34:16,906 Because you might be worried about me, 780 00:34:16,940 --> 00:34:18,141 and that I... 781 00:34:18,175 --> 00:34:20,818 Have decided I can do something that cannot be done 782 00:34:20,843 --> 00:34:22,952 just so that I can prove that I am okay 783 00:34:22,977 --> 00:34:25,045 and that I deserve to be here. 784 00:34:25,075 --> 00:34:26,714 That I'm overreaching. 785 00:34:26,748 --> 00:34:28,975 Should I be keeping tabs on you? 786 00:34:29,551 --> 00:34:31,152 I mean, 787 00:34:31,186 --> 00:34:33,154 you saw the look on those residents' faces yesterday. 788 00:34:33,188 --> 00:34:35,122 They think that I am certifiable. 789 00:34:35,157 --> 00:34:37,124 And... Why shouldn't they? 790 00:34:37,159 --> 00:34:39,798 Why should I think that I can do this? 791 00:34:39,823 --> 00:34:42,068 Why shouldn't I think that I'm gonna kill this woman 792 00:34:42,093 --> 00:34:44,460 - and all those little babies with her? - You are not doing that. 793 00:34:44,494 --> 00:34:47,629 - Nobody thinks that this can work. - No one understands it. 794 00:34:48,898 --> 00:34:51,367 You were talking way over those residents' heads. 795 00:34:51,401 --> 00:34:54,603 And you think so fast it made my eyes spin. 796 00:34:54,637 --> 00:34:56,538 But you have a plan. 797 00:34:56,573 --> 00:34:59,575 And just because you're the only one that can see the endgame 798 00:34:59,609 --> 00:35:02,244 doesn't mean that you're wrong. 799 00:35:02,278 --> 00:35:04,346 It just means it's lonely. 800 00:35:05,410 --> 00:35:07,227 And scary. 801 00:35:08,510 --> 00:35:11,286 You'd be a fool if you weren't scared. 802 00:35:15,263 --> 00:35:16,736 I'm gonna leave you be. 803 00:35:16,761 --> 00:35:19,554 Ugh. Don't. Then I'll be alone with this thing. 804 00:35:23,983 --> 00:35:25,760 What you were talking about yesterday... 805 00:35:25,785 --> 00:35:27,819 The whole big, beautiful body? 806 00:35:27,844 --> 00:35:29,812 Um, I think I get it. 807 00:35:29,889 --> 00:35:31,023 I think. 808 00:35:31,048 --> 00:35:33,328 So you do the fluoroscein first. 809 00:35:33,353 --> 00:35:34,453 Tell me why. 810 00:35:34,478 --> 00:35:37,147 So you can keep an eye on the pituitary stalk 811 00:35:37,172 --> 00:35:39,295 - even though you're nowhere near it. - Because? 812 00:35:39,320 --> 00:35:40,653 Because... 813 00:35:41,125 --> 00:35:45,261 You want to appreciate the whole thing at once. 814 00:35:45,286 --> 00:35:47,187 - Right? - Yes. 815 00:35:47,212 --> 00:35:48,812 Thank you. 816 00:35:49,384 --> 00:35:51,151 You can go now. 817 00:35:58,574 --> 00:36:01,689 Oh, there. Got it. Just ligated the hepatic veins. 818 00:36:01,714 --> 00:36:03,526 - What's next? - Okay, you just controlled 819 00:36:03,551 --> 00:36:06,190 the lower end of the tumor, so... 820 00:36:06,215 --> 00:36:08,870 That's as far as you got. That's the last step. 821 00:36:10,020 --> 00:36:12,483 Okay, so next we... 822 00:36:12,508 --> 00:36:15,711 - Dissect around the diaphragm. - Finish my dissection retroperitoneally. 823 00:36:15,736 --> 00:36:18,504 - Uh, that's... - Two ways to go. 824 00:36:18,529 --> 00:36:21,623 Her heart can't handle all the clamping. 825 00:36:21,648 --> 00:36:23,782 Whatever we do, we have to do it now. 826 00:36:23,807 --> 00:36:25,141 You mean cut blind? 827 00:36:25,829 --> 00:36:29,650 No. Wait. Jo, bring the cyclops over here. 828 00:36:29,675 --> 00:36:30,842 - On it. - Bring it over here, 829 00:36:30,867 --> 00:36:32,801 hold it up, turn it slowly. 830 00:36:34,858 --> 00:36:39,028 Okay, so we're gonna anastomose the graft to the lower end. 831 00:36:39,062 --> 00:36:40,863 And then I'll start from the upper end, yeah. 832 00:36:40,897 --> 00:36:42,056 Okay. 833 00:36:42,380 --> 00:36:43,647 Find me. 834 00:36:43,672 --> 00:36:45,140 I am at the diaphragm. 835 00:36:45,165 --> 00:36:47,399 6-0 prolene and graft stat. 836 00:36:47,424 --> 00:36:50,092 I'm on top of the right hepatic vein. 837 00:36:50,373 --> 00:36:52,308 This is where we cut, right here. 838 00:36:52,342 --> 00:36:53,560 That's my finger. 839 00:36:54,021 --> 00:36:55,720 Oh. Okay. 840 00:36:55,948 --> 00:36:57,257 No, it's, uh... 841 00:36:57,282 --> 00:37:00,748 Got it. Here. It extends 10 cm off where the veins meet. 842 00:37:00,773 --> 00:37:03,575 Right? This is it. This is it right here. 843 00:37:03,609 --> 00:37:05,171 This is where we cut right here. 844 00:37:06,245 --> 00:37:07,722 How much do you trust that thing? 845 00:37:07,747 --> 00:37:10,071 I'll let you know in a second. Metz. 846 00:37:23,218 --> 00:37:25,389 No excess bleeding. 847 00:37:25,414 --> 00:37:26,714 Not any more than before. 848 00:37:26,748 --> 00:37:28,483 Your dissection was flawless. 849 00:37:28,517 --> 00:37:29,851 Then she's comin' out. 850 00:37:29,885 --> 00:37:34,322 Okay, cyclops, show me that ugly face. 851 00:37:37,259 --> 00:37:41,896 Ugh! So gross and so freaking cool! 852 00:37:41,930 --> 00:37:43,982 Oh! Got some bleeders! 853 00:37:44,007 --> 00:37:47,409 Beautiful bleeders, right where we can see them. 854 00:38:02,859 --> 00:38:04,293 Oh! 855 00:38:04,327 --> 00:38:08,497 She was... really pretty. 856 00:38:08,531 --> 00:38:11,033 The... woman. 857 00:38:11,067 --> 00:38:13,450 - At the bar. - Oh. 858 00:38:13,475 --> 00:38:15,986 With the nice transducers. 859 00:38:16,699 --> 00:38:18,834 Ugh. I'm not ready. 860 00:38:18,859 --> 00:38:20,560 You gotta start sometime. 861 00:38:20,585 --> 00:38:22,085 Owen... 862 00:38:22,110 --> 00:38:24,084 The last woman that I kissed in that bar, 863 00:38:24,096 --> 00:38:25,196 I ended up marrying. 864 00:38:25,230 --> 00:38:27,189 Well, maybe just take the next one home then. 865 00:38:27,214 --> 00:38:28,348 - Uh... - Right? 866 00:38:28,373 --> 00:38:30,444 Shut up. 867 00:38:30,469 --> 00:38:32,403 Hey, you're not ready either. 868 00:38:32,437 --> 00:38:34,038 You know, I can't even imagine it. 869 00:38:34,063 --> 00:38:36,431 - Mm. - It's sex. 870 00:38:36,465 --> 00:38:38,867 Sure, you know, I've gone out and had one-night stands before. 871 00:38:38,901 --> 00:38:40,624 - Mm-hmm. - But... 872 00:38:41,062 --> 00:38:42,896 I don't know. 873 00:38:42,921 --> 00:38:44,586 I can't... 874 00:38:46,042 --> 00:38:47,586 Something real? 875 00:38:49,111 --> 00:38:51,246 I pulled that icicle out of her chest. 876 00:38:51,280 --> 00:38:54,786 Hell, I bathed her when she couldn't bathe herself. 877 00:38:55,318 --> 00:38:58,353 I can't imagine belonging to anyone like that again. 878 00:39:00,289 --> 00:39:02,924 Have we used up all our happy? 879 00:39:04,949 --> 00:39:08,728 You ever afraid of that, that this is all there is now? 880 00:39:08,753 --> 00:39:10,253 It's like I had a certain amount of happy 881 00:39:10,288 --> 00:39:12,856 that was supposed to last my whole life, and I've used it all up. 882 00:39:14,258 --> 00:39:15,392 Do you think that's true? 883 00:39:16,627 --> 00:39:18,688 - God, I hope not. - Huh. 884 00:39:18,696 --> 00:39:20,397 The last true hermit was found 885 00:39:20,431 --> 00:39:24,201 and dragged out of hiding and into the world. 886 00:39:24,235 --> 00:39:26,203 Most might find his existence sad, 887 00:39:26,237 --> 00:39:27,671 but the hermit knew something we didn't. 888 00:39:29,273 --> 00:39:30,607 Mm! Pause! 889 00:39:30,641 --> 00:39:33,176 No! 890 00:39:33,211 --> 00:39:36,528 Oh! Steph's rocking neuro with girl Shepherd. 891 00:39:36,553 --> 00:39:39,455 She got assigned her crazy tumor! Yeah! 892 00:39:39,490 --> 00:39:40,857 Who taught you "pause"? 893 00:39:40,891 --> 00:39:43,226 Oh, um, Grey told me about it when we were scrubbing out. 894 00:39:43,260 --> 00:39:46,095 Great rule. Now... 895 00:39:46,130 --> 00:39:48,331 Unpause. 896 00:39:51,969 --> 00:39:55,094 He knew that when it comes down to it, 897 00:39:56,240 --> 00:39:58,624 even when you're with someone... 898 00:40:08,425 --> 00:40:11,253 Or in the noisy rush of people... 899 00:40:26,877 --> 00:40:28,144 It's just you. 900 00:40:34,703 --> 00:40:36,304 The one you can count on... 901 00:40:38,273 --> 00:40:39,707 And lean on... 902 00:40:41,143 --> 00:40:42,510 And depend on. 903 00:40:45,219 --> 00:40:46,319 It has to be you. 904 00:40:46,353 --> 00:40:48,221 - Hi. - Hey. 905 00:40:48,255 --> 00:40:50,556 Is something wrong? 906 00:40:50,591 --> 00:40:53,741 No. Just... What are you doing? 907 00:40:54,273 --> 00:40:55,561 Nothing. 908 00:40:55,596 --> 00:40:57,530 Nothing. You? 909 00:40:58,118 --> 00:41:00,334 I'm just lying in bed with my tumor. 910 00:41:00,359 --> 00:41:03,050 Aw! You brought it home. 911 00:41:03,290 --> 00:41:05,196 - Can I see it? - Mm-hmm. 912 00:41:05,221 --> 00:41:07,171 - And once you figure that out... 913 00:41:07,196 --> 00:41:08,489 That's when being alone... 914 00:41:08,524 --> 00:41:09,635 Well... 915 00:41:10,826 --> 00:41:13,365 It's no 3-D husband, but it's something. 916 00:41:13,390 --> 00:41:14,929 It'll do for now. 917 00:41:14,964 --> 00:41:16,698 Oh, my God. I have to... 918 00:41:16,732 --> 00:41:18,132 Becomes a choice. 919 00:41:35,784 --> 00:41:37,752 Um, it'll be a minute. 920 00:41:43,759 --> 00:41:46,410 Okay. 921 00:41:47,296 --> 00:41:48,629 What? 922 00:41:48,664 --> 00:41:52,099 This is a big guns conversation, isn't it? 923 00:41:56,456 --> 00:41:57,590 Yeah. 924 00:42:00,576 --> 00:42:02,844 April, Jackson, 925 00:42:03,300 --> 00:42:04,734 we have your test results. 926 00:42:08,056 --> 00:42:17,758 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com